Accueil - Festival - Festival 2025 - Table ronde : « translater et éditer l’hétérolinguisme » avec Myriam Suchet, Eugenia Fano et François Grosso

20/11

Lille

Table ronde : « translater et éditer l’hétérolinguisme » avec Myriam Suchet, Eugenia Fano et François Grosso

Dans le prolongement du propos inaugural de Myriam Suchet, D’un pays l’autre  invite une traductrice et son éditeur à aborder le cas d’une traduction où se déploie une forme d’hétérolinguisme, autrement dit l’altérité langagière au cœur de sa langue d’écriture, une langue régionale venant bousculer une langue officielle, prenant ainsi part à sa diffraction et à sa possible réinvention, comme le relève Myriam.

Dans Rue Castellana Bandiera (2024, Éditions du Chemin de Fer) l’autrice Emma Dante, fait dialoguer des personnages s’exprimant parfois en sicilien, parfois en italien, chacune de ces langues portant en elle des enjeux dramatiques forts pour le récit et ses personnages.  La traductrice Eugenia Fano et son éditeur François Grosso viendront lever le voile sur le travail mené pour rendre au mieux la singularité linguistique de ce texte et son accueil dans le paysage éditorial en version française.

Une rencontre modérée par Dulia Lengema.

Entrée libre, réservation conseillée

De 10:45 à 12:15

Médiathèque Jean Levy,
32-34 Rue Edouard Delesalle, Lille
Métro Maire de Lille ou République - Beaux-Arts