Accueil - Festival - Festival 2024 - Détours aux sources : une lecture des Sources par Marie-Hélène Lafon et ses traductrices européennes, Andrea Spingler, Antonella Conti & Katelijne de Vuyst

12/10

Lille

Détours aux sources : une lecture des Sources par Marie-Hélène Lafon et ses traductrices européennes, Andrea Spingler, Antonella Conti & Katelijne de Vuyst

En plusieurs dizaines de textes, Marie-Hélène Lafon a bâti une œuvre fictionnelle fort liée à des lieux et paysages devenus familiers pour ses lecteur·trice·s : les monts, cours d’eau, villages et hameaux du Cantal.
De cet ancrage à un territoire, ce sont des drames qui sourdent sous l’admirable concision de l’écriture et l’apparente clarté des destins – souvent de personnages de femmes — qui cherchent à s’émanciper du joug de la terre.

En Europe, plusieurs traductrices ont fait voyager ces écrits très situés jusque dans leurs propres cadres référentiels. Alors comment faire transhumer, dans un autre imaginaire géographique et culturel, ces paysages naturels et intimes ? Comment s’attache-ton au source, comment s’en détache-t-on ?

Pour faire entendre ces enjeux, une lecture exceptionnelle entre quatre langues des Sources (Buchet Chastel, 2023) par la voix de l’autrice et celles de trois de ses traductrices européennes – Andrea Spingler pour l’allemand, Antonella Conti pour l’italien et Katelijne de Vuyst pour le néerlandais – sera suivie d’un entretien avec Anne-Lise Remacle pour tenter de tracer les méandres de ce qui subsiste aux filtres linguistiques, aux différentes embouchures d’un idiome à un autre.

Une première représentation lilloise avant une seconde le dimanche 13 octobre, à Bruxelles, en clôture du festival.

Entrée libre, réservation conseillée à contactlacontreallee@gmail.com

De 17:30 à 19:30

Médiathèque Jean Levy,
32-34 Rue Edouard Delesalle, Lille
Métro Maire de Lille ou République - Beaux-Arts