Proposé par Guillaume Métayer (CNRS, CELLF-Sorbonne université), un podcast consacré à toutes les questions de traduction littéraire. Dans cet épisode, Corinna évoque notamment les prémices de la collection Contrebande.
Auteur/autrice : Zacharie
Noémie Grunenwald, invitée du podcast Les mécaniques du livre
Un podcast proposé par les Éditions du commun
Entretien avec Rosie Pinhas-Delpuech par Stéphane Habib et Delphine Horvilleur
À partir de son nouveau roman, Le typographe de Whitechapel. Comment Y. H. Brenner réinventa l’hébreu moderne, Rosie Pinhas-Delpuech s’entretient avec Delphine Horvilleur, rabbin et directrice de la revue Tenou’a, et Stéphane Habib, écrivain et psychanalyste, autour de l’écriture et de la traduction, de celle de l’hébreu en particulier, une langue qui se réinvente en jouant du risque de l’erreur, du malentendu et du contresens.
Cliquez ici pour lire l’entretien