Accueil - Intervenant·e·s - Galerie des portraits - Walid Soliman
Détails d'un portrait
Walid Soliman
2023
Né à Tunis en 1975, Walid Soliman est traducteur, écrivain et éditeur. Auteur d’œuvres de fiction : La dernière heure d’Einstein (2008), Joyeux cauchemars (2016)…, il a également traduit une dizaine de livres du français, de l’anglais et de l’espagnol vers l’arabe : La femme lapidée, de Freidoune Sahebjam, Eros dans le roman, de Mario Vargas Llosa, L’ami du défunt, d’Andreï Kourkov… Par ailleurs, il anime des ateliers d’écriture et de traduction dans divers pays (Tunisie, Algérie, Emirats arabes unis, France…). Il a récemment participé à la Fabrique des traducteurs organisée par le Collège International des Traducteurs Littéraires d’Arles en tant que formateur chargé du tutorat français – arabe.
Dernières traductions parues :Une farouche liberté, de Gisèle Halimi et Annick Cojean (Maison du Livre, 2022) et King Kong théorie, de Virginie Despentes (Kulte, 2023) traduites pour la première fois en arabe.
Dernières actualités
Aucune actualité liée à cet‧te intervenant‧e.
Ressources liées
Aucune ressource liée à cet‧te intervenant‧e.