Accueil - Intervenant·e·s - Galerie des portraits - Maria-Luisa Bonaque

Détails d'un portrait

Maria-Luisa Bonaque

2023

Maria-Luisa Bonaque est professeure et traductrice du russe. Elle s’est lancée dans les années 1980 dans la traduction de textes du samizdat, d’articles de critique littéraire, de poèmes de prisonniers du goulag, puis, en collaboration, de mémoires russes (Sofia Tolstoï) ou soviétiques (Andreï Voznessenski). Elle collabore aussi régulièrement, depuis 2002, à Lettres russes, une revue littéraire bilingue. En 2018, elle a traduit Prague Nuit rouge, un polar de Pavel Peperstein, ainsi que Le roman d’une éducationNastia l’inadoptée, de Nina Gorlanova et Viatcheslav Boukour. Sa traduction d’un gros roman de politique-fiction de Victor Erofeev ainsi que celle du récit de Tolstoï Les Cosaques sont en attente d’édition suite à la crise du covid. Tout récemment, elle a publié en collaboration avec deux de ses collègues un fascicule de poèmes contemporains traduits du russe : Non à la guerre!

Dernières actualités

Aucune actualité liée à cet‧te intervenant‧e.

Ressources liées

Aucune ressource liée à cet‧te intervenant‧e.