Accueil - Événements associés - Événements associés 2025

Événements associés 2025

21/09

Bruxelles

Atelier de traduction « traduire les sons de la nature » avec Irène Gayraud

Irène Gayraud vous invite à participer à un atelier d’écriture et de traduction inédit et singulier où vous serez encouragés à donner voix aux sons de la nature. Lors d’une balade dans un espace naturel de la métropole bruxelloise en compagnie de l’autrice, vous serez sollicités à écouter, entendre, prêter attention à ce qu’offre la nature. Ensuite, à l’aide de vos sensations, de votre imagination et de toute une série d’outils grammaticaux et poétiques, vous tenterez de transcrire ces sonorités. 

Par ailleurs, cette balade sera également captée par un dispositif d’enregistrement « de terrain » pour créer une trace sonore précieusement conservée, qui servira de socle au second atelier d’écriture le 23 novembre. 

Cet atelier est payant. Vous pouvez accéder à la billetterie en suivant ce lien : https://shop.ticket.monster/event/traduire-un-paysage-sonore-field-recording-ecrit-ncggvw 

SOLD OUT – N’hésitez pas à réserver votre place pour le créneau du 23 novembre ! Vous le retrouverez plus bas sur cette même page.

Ce moment d’échange s’organise en partenariat avec Passa Porta, la maison internationale des littératures de Bruxelles, un lieu de rencontre unique et plurilingue. Lecteurs et curieux y échangent avec des auteurices belges et internationaux. Ceux-ci, comme leurs traducteurices, y reçoivent l’opportunité de partager avec le public et/ou un espace de travail. Tous les deux ans, le Passa Porta Festival célèbre Bruxelles en tant que ville littéraire grâce à la venue d’une centaine d’écrivains et d’artistes du monde entier. 

Irène Gayraud

En compagnie de...

Irène Gayraud

De 10:00 à 15:00

Passa Porta
Rue Antoine Dansaert 46, 1000 Bruxelles, Belgique

15/11

Paris 18e

Atelier – Rencontre « traduire le genre » avec Stéphanie Lux

Stéphanie Lux, autrice de l’ouvrage Des Montagnes de questions sera présente à la bibliothèque Vaclav Havel afin d’animer un atelier de traduction français-anglais autour d’extraits de textes littéraires (conte, roman, science-fantasy) qui posent la question de la traduction du genre des personnages. Plusieurs questions traverseront cet atelier : l’anglais n’étant pas genré grammaticalement comme le français, comment éviter un masculin générique « neutre » en traduction ? Quelles formes, plus ou moins créatives peut se permettre le français ?

Cet atelier sera l’occasion d’en apprendre davantage sur la traduction mais aussi sur l’autrice. L’occasion de souligner les différents enjeux qui parcourent la traduction !

Cet atelier gratuit est ouvert à tous et à toutes à partir de 15 ans. Il ne pourra accueillir que 15 personnes et ce, uniquement sur réservation. Vous pouvez vous inscrire par téléphone au 01 40 38 65 40 ou par mail à l’adresse suivante : bibliotheque.vaclav-havel@paris.fr

Ce moment d’échange se déroulera à la bibliothèque Vaclav Havel, située dans le quartier populaire de la Chapelle (Paris 18e). Véritable quartier multiculturel, la question de la traduction s’y inscrit pleinement. Elle accueille tous les publics et en particulier les ados (salle de jeux vidéo et rayon manga conséquent), le public allophone (cours de français et permanences d’écrivaines publiques), et porte une attention particulière aux éditions indépendantes, avec notamment un temps fort annuel : la voix des indés (en janvier).

Un club de lecture queer et mensuel est organisé depuis plusieurs mois, en partenariat avec le café bouquiniste chez fafa, vous pouvez retrouver une bibliographie de leurs coups de cœur ici.

Portrait Stéphanie Lux par Emmanuelle Descraques

En compagnie de...

Stéphanie Lux

De 14:30 à 16:30

Bibliothèque Vaclav Havel
26 Espl. Nathalie Sarraute

22/11

Lille

Fête du prix NET avec l’Association Tout Court

Venez fêter les nouvelles du monde entier chez Tipimi !

La fête du prix NET sera l’occasion de faire entendre des extraits du recueil lauréat en début de soirée, qui se poursuivra en musique avec DJ Mulpasha qui propose une sélection 100% vinyles où se mêlent disco oriental, rock psyché turc, pop iranienne, afro-beat et ethiojazz !

Entrée libre à partir de 19h.

En compagnie de...

Association Tout Court

De 19:00 à 00:00

Chez Tipimi, 43 rue Pierre Legrand 59800 Lille

23/11

Bruxelles

Atelier de traduction « traduire les sons de la nature » avec Irène Gayraud

Cet atelier d’écriture et de traduction des sons de la nature en compagnie d’Irène Gayraud constitue la suite d’un premier atelier en date du 21 septembre. Les nouveaux participant·es restent évidemment les bienvenues ! 

Lors de cet atelier inédit sera utilisée une trace sonore ayant été enregistrée lors d’une balade dans un espace naturel de la métropole bruxelloise, réalisée à l’occasion du premier atelier. L’idée ici pour les ancien·nes participant·es sera de s’emparer à nouveau du souvenir des sonorités estivales afin d’en amorcer un nouveau texte en regard à leur première création. Ainsi, ces mots naturels se muent, se développent, s’incarnent. Les nouveaux·elles arrivé·es seront invité·es à découvrir ce paysage naturel par le prisme du son et de l’écrit et pourront à leur tour s’en faire l’écho. Cet atelier se déroulera de 10h à 13h. 

Ce temps de création et de discussions sera suivi d’une mise en voix par Irène Gayraud de son recueil écopoétique Passer l’été de 15h à 16h. À travers ce texte, l’autrice observe les mutations environnementales à l’échelle d’un jardin par le prisme d’une écriture du dicible, quasi documentaire. 

Cette lecture sera signée en LSFB par l’interprète Gaëlle Abrassart et sera ainsi, accessible aux personnes sourdes et malentendantes. 

Cet atelier et cette lecture sont des événements payants. Vous pouvez accéder à la billetterie en suivant ce lien : https://shop.ticket.monster/event/traduire-un-paysage-sonore-field-recording-ecrit-ncggvw 

Dépêchez-vous, l’atelier du 21/09 a fini sold out ! 😉

Ce moment d’échange s’organise en partenariat avec Passa Porta, la maison internationale des littératures de Bruxelles, un lieu de rencontre unique et plurilingue. Lecteurs et curieux y échangent avec des auteurices belges et internationaux. Ceux-ci, comme leurs traducteurices, y reçoivent l’opportunité de partager avec le public et/ou un espace de travail. Tous les deux ans, le Passa Porta Festival célèbre Bruxelles en tant que ville littéraire grâce à la venue d’une centaine d’écrivains et d’artistes du monde entier.

Irène Gayraud

En compagnie de...

Irène Gayraud

De 10:00 à 15:00

Passa Porta
Rue Antoine Dansaert 46, 1000 Bruxelles, Belgique